No exact translation found for اقْتباس مِنْ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic اقْتباس مِنْ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Auf den Vorwurf angesprochen, er liefere Antisemiten Argumente gegen Israel, wird der sonst so milde Mann laut: Nur weil seine Worte von Antisemiten zitiert werden könnten, sei er nicht bereit, sich selbst zu zensieren.
    وبعد الحديث معه حول اتِّهامه بأنَّه يقدِّم لأعداء السامية حججًا وأدلة ضدّ إسرائيل، ارتفع صوت بورغ الذي يعرف بأنَّه رجل لطيف وهادئ للغاية؛ حيث قال إنَّه غير مستعد لفرض رقابة على نفسه لمجرَّد أنَّه يمكن أن يتم اقتباس عباراته من قبل أعداء السامية.
  • Es versammelt auffallend viele und zum Teil allzu ausführliche Zitate aus Tagebüchern und Protokollen von Regierungssitzungen, die hier erstmals vorgestellt werden.
    من الملفت للنظر أنَّ هذا الكتاب يجمع الكثير من الاقتباسات التي يقتبس بعضها على نحو مفصَّل جدًا من مذكِّرات ويوميَّات وبروتوكولات اجتماعات حكومية، تُعرض لأوَّل مرَّة في هذا الكتاب.
  • In einem Zitat des ehemaligen US- Präsidenten John F. Kennedy wird angeführt, dass hohe Steuersätze die Wirtschaftabwürgen können, Kennedy sprach jedoch vor einem halben Jahrhundert, als die obersten Steuergrenzsätze doppelt so hochwaren wie heute.
    فهناك اقتباس من كلمة للرئيس الراحل جون ف. كينيدي يقول فيهاإن المعدلات الضريبية المرتفعة من الممكن أن تخنق الاقتصاد، ولكن حديثكينيدي هذا كان قبل نصف قرن من الزمان، حين كانت المعدلات الضريبةالهامشية العليا ضعف ما هي عليه اليوم.
  • Und sie ließ sich nicht dazu herab, zu vermitteln, sondernteilte die politische Welt stattdessen in „uns“ und „die anderen“ein. „ Wo Irrtum herrscht, lass uns Wahrheit bringen.“ verkündetesie beim Betreten von Nr. 10, Downing Street, in Anlehnung an den Hl.
    وهي لم تتنازل إلى مستوى الاسترضاء أو التوفيق، بل إنها كانتحريصة على تقسيم العالم السياسي إلى "نحن" و"هم". وعند دخولها إلىمقرها في داوننج ستريت، أعلنت تاتشر في اقتباس من القديس فرانسيسالأسيزي: "حيثما يوجد خطأ فإننا نجلب الحقيقة".
  • Mac Askill hat bei einer Stellungnahme gegenüber dem Schottischen Parlament zur Verteidigung seiner Entscheidung daraufverzichtet, aus der bekanntesten Rede über Gnade in der englischen Sprache zu zitieren – die Rede Portias in Shakespeares Der Kaufmannvon Venedig – doch Portias Worte hätten den Kern seiner Aussagegetroffen.
    في البيان الذي ألقاه أمام البرلمان الاسكتلندي مدافعاً عنقراره، امتنع مكاسكيل عن الاقتباس من أفضل خطاب معروف لطلب الرحمة فياللغة الإنجليزية ـ وهو خطاب بورشيا في تاجر البندقية لمؤلفها شكسبيرـ رغم أن كلمات بورشيا ربما كانت لتصبح الأنسب في التعبير عن مجملالبيان الذي ألقاه.
  • Noch vor einem Jahr musste jedem, der das FMLN- Hauptquartier in San Salvador besuchte, um z. B. den Generalsekretär Ceren zu interviewen, die überwältigende Präsenzvon Chávez auffallen: rote Hemden, rote Mützen, Bilder desvenezolanischen Caudillos, Zitate aus seinen Lehren und Gedanken.
    فمنذ عام واحد تقريباً كان كل من يزور مقر الجبهة في سانسلفادور، لمقابلة أمينها العام سيرين على سبيل المثال، ليصدمه الحضورالغامر لشافيز: القمصان الحمر، والقبعات الحمراء، وصور زعيم فنزويلاالمطلق، واقتباسات من تعاليمه وتأملاته.
  • Nichts wird gelöst, indem man nach dem „wahren Islam“ suchtoder den Koran zitiert.
    ولن يتم التوصل إلى أية حلول لأية مشاكل بالبحث عن "الإسلامالحقيقي" أو الاقتباس من القرآن.
  • Sie dürfen aus den Aufzeichnungen keinesfalls Abschriften anfertigen.
    -كل ما أريده هي ساعة من وقتك -بدون اي ظروف... انها اقتباسات من مخطوطات يده تستخدمها انت من الممكن ان تتبعني
  • He, Schwester.
    لقد كان سيحذف الاقتباسات من المغنية هي.. أيتها الممرضة
  • Das können sie gerne zitieren.
    بامكانك اقتباس ذلك مني